Letra Traducida de Arrival King Diamond

Arrival

"That must be it"

Through the summer rain of 1845
The coach had finally arrived
To the valley where the crossroads meet below
And where all darkness seems to grow
People blame it on the Hill
The hill where no one dares to go...
The Mansion

The coach had stopped and from the window you could see
7 horsemen in the night
Miriam Natias and Jonathan LaFey
Saw the magic in their eyes
They were in for a surprise
The darkness would soon be complete
A horseman came forth from the dark

"We know You've come to inherit what's Yours...The Mansion
Take our advise and go back on this night
If you refuse 18 will become 9...Oh No"
Oh 18 is 9

Jonathan laughed and said "Get out of My way"
"I don't believe a word You say"
The 7 horsemen disapeared into the night
and said "Someday You'll need our help my friend"

I think poor Jonathan was scared

18 is actually 9...It stuck in his mind

Vota esta traducción
"Así debe ser"

A través de la lluvia de verano de 1845
el coche ha llegado finalmente
al valle al que conducen todos los cruces
y donde la oscuridad parece nacer.
La gente la maldice en la colina.
La colina donde nadie se atreve a ir...
La Mansión

El coche se ha detenido y desde la ventana puedes ver
7 jinetes en la noche.
Miriam Natias y Jonathan LaFey vieron la magia en sus ojos.
Ellos fueron sorprendidos.
La oscuridad pronto sería absoluta.
Un jinete se acerca desde la oscuridad.

"Sabemos que has venido para heredar lo que Te pertenece... la Mansión
Haznos caso y vuelvete esta noche.
Si te niegas, 18 será 9... Oh no"
Oh, 18 es 9

Jonathan rió y dijo "¡Apartarse de Mi camino!"
"No creo una palabra de lo que dices"
Los 7 jinetes desaparecen en la noche y dicen
"Algún día necesitarás nuestra ayuda, amigo mío"

Creo que el pobre Jonathan se asustó.

18 es en realidad 9... se grabó en su mente.

Arrival en español

Enviada por: Ramiroea-Euronymous

Mas letras traducidas de King Diamond :