Letra Traducida de Getsumei fuuei Mika Arisaka
Getsumei fuuei
Tsukikage wo doko made mo, umi wa hirogaru
Giniro no yasashisa ni, ima wa nemurou
Kioku no naka de, sagashi tsuzuketa
Hito no nukumori, kodoku no ame ni
estribillo:
Kono karada kuchitemo, kitto hashiri toosu
Ano sekai no hate no, niji ni todoku made wa
Toki no suna kazoeteta, nani mo shirazu ni
Itsuwari no yume no naka, kotoba ushinau
Yureru manazashi, honou no naka de
Chikau kokoro ha, itsu itsu made mo
Kono inori todoke yo, fukai wadachi koete
Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu
estribillo:
Kono inori todoke yo, wadachi koete
Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu
Giniro no yasashisa ni, ima wa nemurou
Kioku no naka de, sagashi tsuzuketa
Hito no nukumori, kodoku no ame ni
estribillo:
Kono karada kuchitemo, kitto hashiri toosu
Ano sekai no hate no, niji ni todoku made wa
Toki no suna kazoeteta, nani mo shirazu ni
Itsuwari no yume no naka, kotoba ushinau
Yureru manazashi, honou no naka de
Chikau kokoro ha, itsu itsu made mo
Kono inori todoke yo, fukai wadachi koete
Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu
estribillo:
Kono inori todoke yo, wadachi koete
Kono sekai no hate no, chikai mamori toosu
Ilusión de una sombra de luna.
Vota esta traducción
¿Hasta dónde llega la luz de la luna? ¿Y hasta qué punto la del mar?
Duerme ahora, mi dulce tesoro...
En el centro de mi mente he buscado bajo la soledad de la lluvia, el calor de alguien.
estribillo:
Si bien el cuerpo se desintegra, no cabe duda que seguiré peleando hasta alcanzar el arco iris, aunque llegue el fin de aquél mundo.
Las horas están contadas, y ¿qué más debería saber si estoy en un mundo de ilusión? en donde las palabras no dejan nada.
Una mirada insegura, en el centro de la llama. ¿Hasta cuándo? y ¿Cuánto tiempo durará la promesa del corazón?
¡Que esta oración sea escuchada!, ya que se elevará al final de este mundo, y así, poder cumplir mi promesa.
estribillo:
Si bien el cuerpo se desintegra, no cabe duda que seguiré peleando hasta alcanzar el arco iris, aunque llegue el fin de aquél mundo.
Duerme ahora, mi dulce tesoro...
En el centro de mi mente he buscado bajo la soledad de la lluvia, el calor de alguien.
estribillo:
Si bien el cuerpo se desintegra, no cabe duda que seguiré peleando hasta alcanzar el arco iris, aunque llegue el fin de aquél mundo.
Las horas están contadas, y ¿qué más debería saber si estoy en un mundo de ilusión? en donde las palabras no dejan nada.
Una mirada insegura, en el centro de la llama. ¿Hasta cuándo? y ¿Cuánto tiempo durará la promesa del corazón?
¡Que esta oración sea escuchada!, ya que se elevará al final de este mundo, y así, poder cumplir mi promesa.
estribillo:
Si bien el cuerpo se desintegra, no cabe duda que seguiré peleando hasta alcanzar el arco iris, aunque llegue el fin de aquél mundo.
Letra Traducida de Getsumei fuuei al Español
Enviada por: ESTEBAN QUISPE